Herkunft
Home
Englisch-Tests: Fragen und Antworten
Office
Serendipity
Spam
Man, Woman and Female History
Adder und Apron
Etruskische Wörter
Kontakt
Haftung
Impressum
Problem-Hilfe Startseite
Hilfe zu Französisch
|
Man, Woman and Female History
Politische Korrektheit
Die Bibel sollte man nicht immer wörtlich nehmen, vor allem dann
nicht, wenn es um Etymologie geht. So auch wenn es um Wörter wie
man und woman geht.
And the LORD
God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept; and he took
one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof.
And the rib, which the LORD God had
taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
And Adam said, This is now bone of my
bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she
was taken out of Man.
(Genesis 2, 21-23)
Irrt hier die Bibel oder King James, wenn er die Herkunft des Wortes
"woman" aus dem Wort "man" ableitet. Die Antwort ist eindeutig: JA
Herkunft des Wortes woman
In der altenglischen Sprache (ca. 450 n. Chr. bis 1150 n. Chr.) hatte
"man" nur dir Beutung von "human being", also menschliches Wesen. Zur
Bezeichnung von Mann und Frau dienten die beiden Wörter "wer" und
"wif". Erst später (Mittelenglisch) wurde "man" auch in der
Bedeutung für Mann benutzt. Aus wifman, was soviel wie "weibliches
menschliches Wesen" bedeutete wurde "woman".
Female
Wie sieht es aber bei "female" aus? Ist "female" politisch korrekt? Ja,
denn etymologisch gesehen hat female überhaupt nichts mit dem Wort
male zu tun. Das Wort kam über das franzöisische "femelle"
ins Englische, wo es dann als "femal" geschrieben wurde. Dann
assoziierte man es doch fälschlicherweise mit dem Wort "male" und
änderte die Schreibweise in "female". Man kann die Herkunft des
Wortes bis ins Lateinische zurückverfolgen. Femella bedeutet in
Latein "kleine Frau", also eine Verkleinerungsform von "femina".
History oder Hertory
Soviel zur Geschichte oder History der Wörter man, woman und
female. Apropos History: Es ist blanker Unsinn, wenn manche glauben,
dass man history als hertory schreiben müsse, da sich ihrer
Meinung darin das männliche Possessivpronomen "his" verstecke. Ein
wenig Lateinkenntnise würden solchen Menschen nicht schaden, denn
history leitet sich natürlich aus dem lateinischen Historia ab!
|